Samaysar Kalash Tika-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 263.

< Previous Page   Next Page >


Page 250 of 269
PDF/HTML Page 272 of 291

 

250

samayasār-kalash

(अज्ञान) pūrvokta ekāntavādamān (विमूढानां) magna thayā chhe je mithyādraṣhṭi jīvo temane. bhāvārtha ām chhe ke syādvād evo pramāṇabhūt chhe ke jene sāmbhaḷatān mātra ja ekāntavādī paṇ aṅgīkār kare chhe. kevo chhe syādvād? ‘‘आत्मतत्त्वम् ज्ञानमात्रं प्रसाधयन्’’ (आत्मतत्त्वम्) jīvadravyane (ज्ञानमात्रं) chetanā-sarvasva (प्रसाधयन्) em pramāṇ karato thako. bhāvārtha ām chhe ke gnānamātra jīvavastu chhe em syādvād sādhī shake chhe, ekāntavādī sādhī shakato nathī. 16-262.

(anuṣhṭup)
एवं तत्त्वव्यवस्थित्या स्वं व्यवस्थापयन् स्वयम्
अलंघ्यशासनं जैनमनेकान्तो व्यवस्थितः ।।१७-२६३।।

khaṇḍānvay sahit arthaḥ‘‘एवं अनेकान्तः व्यवस्थितः’’ (एवं) āṭalun kahevāthī (अनेकान्तः) anekāntane arthāt syādvādane (व्यवस्थितः) kahevānun ārambhyun hatun te pūrṇa thayun. kevo chhe anekānta? ‘‘स्वं स्वयम् व्यवस्थापयन्’’ (स्वं) anekāntapaṇāne (स्वयम्) anekāntapaṇā vaḍe (व्यवस्थापयन्) baḷajorīthī pramāṇ karato thako. shānā sahit? ‘‘तत्त्वव्यवस्थित्या’’ jīvanā svarūpane sādhavā sahit. kevo chhe anekānta? ‘‘जैनम्’’ sarvagnavītarāgapraṇīt chhe. vaḷī kevo chhe? ‘‘अलंघ्यशासनं’’ amiṭ (aṭaḷ) chhe upadesh jeno, evo chhe. 17263.