Sattasvarup-Gujarati (Devanagari transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 5 of 103
PDF/HTML Page 17 of 115

 

background image
सत्तास्वरूप ][ ५
सावद्यं न न रोगजन्मपतनं नैवान्यसेवा न हि
चिद्रूपं स्मरणे फलं बहुतरं किन्नाद्रियन्ते बुधाः ।।
(तत्त्वज्ञान तरंगिणी अ. ४ श्लोक १)
वळी, जे तत्त्वनिर्णयना सन्मुख नथी थया तेमने
ओलंभो आप्यो छे के
साहीणे गुरुजोगे जे ण सुणंतीह धम्मवयणाई
ते धिट्ठदुठ्ठचित्ता अह सुहडा भवभयविहुणा ।।
(मोक्षमार्ग प्रकाशक पा. २४ गुजराती)
अर्थ :चिद्रूप आत्मानुं स्मरण करवामां नथी क्लेश थतो,
नथी धन खर्चवुं पडतुं, नथी देशान्तरे जवुं पडतुं, नथी कोई पासे
प्रार्थना करवी पडती, नथी बळनो क्षय थतो, नथी कोई तरफथी
भय के पीडा थती; वळी ते सावद्य नथी, नथी रोग के जन्म-
मरणमां पडवुं पडतुं, नथी कोईनी सेवा करवी पडती, आवी कोई
मुश्केली विना चिद्रूप आत्माना स्मरणनुं घणुं ज फळ छे तो पछी
बुध पुरुषो तेने केम आदरता नथी?
१. सन्मुख = वलणवाळा.
२. ओलंभो = ठपको.
*
अर्थ :गुरुनो योग स्वाधीन (मळी शके एम) होवा छतां
जेओ धर्म वचनोने सांभळता नथी तेओ धृष्ट अने दुष्ट
चित्तवाळा छे अथवा तेओ भवभयरहित (जे संसारभयथी श्री
तीर्थंकरादिक डर्या तेनाथी नहि डरनारा ऊंधा) सुभटो छे.