Sattasvarup-Gujarati (Devanagari transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 23 of 103
PDF/HTML Page 35 of 115

 

background image
सत्तास्वरूप ][ २३
जेम कोई कुलटा स्त्री परपुरुषने पोतानो भरथार जाणी ते रूप
कार्य करती हती, तेने सारां भोजन जमाडती हती, पण कोई
भाग्योदयथी तेने पोताना पतिनो लाभ थयो त्यां जेम पहेलां
परपुरुषना अर्थे पोतानुं स्वरूप वा
सारुं कार्य बनावती हती,
तेम हवे पोताना भरथारना संबंधमां रस वा सारुं कार्य
बनवा छतां पण न करे तो तेने मोटी भूंडीकुलटा ज कहीए
छीए, ते ज प्रमाणे तमे पहेलां मिथ्यात्व अवस्थामां
अन्यदेवादिकना अर्थे रसरूप सारां सारां उमंगभर्यां कार्यो
करता हता, अने हवे घणा ज महान भाग्योदयथी तमने
तमारा साचा स्वामि
जिनदेवनी प्राप्ति थई तमे पण ते जाणी
लीधुं वा मुखथी पण कही चूक्या छतां तमने पेली वनिता जेवां
अन्य देवना संबंधथी रस, उमंगरूप चाकरी, धननो खर्च,
पूजादिनुं करवुं, यात्रादिए जवुं, भयवान थवुं वा नीचे बेसवुं
आदि कार्यो थतां हता अने हवे आ साचा देवादिकना संबंधमां
ते रस नथी आवतो. ते उमंग वा तेवां कार्यो नथी थतां, तेथी
जाणीए छीए के
तमारामां पेली कुलटा स्त्री जेवुं ज महान
गृहितमिथ्यात्व ज छे. कारण केआ तो महान भारे गजब
छे केपोताना खरा स्वामिना संबंधमां हर्षरूप कार्य न थाय!
तमे पोते ज विचार करी जुओ, अमारे जोरावरीथी तमने
दूषण लगाववां नथी. जो तमारामां आ ज प्रमाणे प्रकृति वा
प्रवृत्ति बनी रही छे तो तमारा घरे दोष अवश्य थशे, कारण
१. सारूं = सुंदर, शरणागति.