Yogsar Doha-Gujarati (English transliteration). Gatha: 84-85.

< Previous Page   Next Page >


Page 45 of 58
PDF/HTML Page 55 of 68

 

background image
[मोक्षस्य कारणं] mokShanun kAraN chhe, [अन्यः न तन्त्रः न मन्त्रः] anya
tantra ke mantra mokShanun kAraN nathI. 83.
ratnatrayanun svarUpa
दंसणु जं पिच्छियइ बुह अप्पा विमल महंतु
पुणु पुणु अप्पा भावियए सो चारित्त पवित्तु ।।८४।।
दर्शनं यत् प्रेक्ष्यते बुधः (बोधः) आत्मा विमलः महान्
पुनः पुर्न आत्मा भाव्यते तत् चारित्रं पवित्रम् ।।८४।।
darshan je nij dekhavun, gnAn je vimaL mahAn;
pharI pharI AtamabhAvanA, te chAritra pramAN. 84.
anvayArtha[आत्मा विमलः महान्] AtmA nirmal
mahAn paramAtmA chhe. [यत् प्रेक्ष्यते] em shraddhavun te [दर्शनं] samyak
darshan chhe [बुधः] ane em jANavun te samyaggnAn chhe tathA
[आत्मा पुनः पुनः भाव्यते] AtmAnI vAramvAr bhAvanA karavI [तत्]
te [पवित्रं चारित्रं] pavitra chAritra chhe. 84.
jyAn chetan tyAn guNa
जहिं अप्पा तहिं सयल-गुण केवलि एम भणंति
तिहिं कारणए जोइ फु डु अप्पा विमलु मुणंति ।।८५।।
यत्र आत्मा तत्र सकलगुणाः केवलिनः एवं भणन्ति
तेन (?) कारणेन योगिनः स्फु टं आत्मानं विमलं मन्यंते ।।८५।।
jyAn chetan tyAn sakal guN, kevaLI em vadant;
tethI yogI nishchaye, shuddhAtmA jANant. 85.
anvayArtha[यत्र आत्मा] jyAn AtmA chhe, [तत्र सकल
गुणाः] tyAn samasta guNo chhe. [एवं] em [केवलिनः भणन्ति] kevalI
yogasAr
[ 45