Yogsar Doha-Gujarati (English transliteration). Gatha: 86-87.

< Previous Page   Next Page >


Page 46 of 58
PDF/HTML Page 56 of 68

 

background image
kahe chhe; [तेन कारणेन] tethI [योगिनः] yogIlok [स्फु टं] nishchayathI
[विमलं आत्मानं] nirmaL AtmAne [मन्यंते] jANe chhe. 85.
ek AtmAne jANo
एक्कलउ इदिय रहियउ मण-वय-काय-ति-सुद्धि
अप्पा अप्पु मुणेहि तुहुं लहु पावहि सिवसिद्धि ।।८६।।
एकाकी इन्द्रियरहितः मनोवाक्काय त्रिशुद्धया
आत्मन् आत्मानं मन्यस्व त्वं लघु प्राप्नोषि शिवसिद्धिम् ।।८६।।
ekAkI, indriyarahit, karI yogatray shuddha;
nij AtmAne jANIne, shIghra laho shivasukh. 86.
anvayArtha[आत्मन्] he AtmA! [एकाकी इन्द्रियरहितः
त्वं] ekAkI indriyarahit evo tun [मनोवाक्कायत्रिशुद्धया] man, vachan,
ane kAyanI shuddhithI [आत्मानं] AtmAne [मन्यस्व] jAN; to tun [लघु]
shIghra ja [शिवसिद्धिं] mokShasiddhine [प्राप्नोषि] pAmIsh. 86.
sahaj svarUpamAn ramaN kara
जइ बद्धउ मुक्क उ मुणहि तो बधियहि णिभंतु
सहज-सरूवइ जइ रमहि तो पावहि सिव सन्तु ।।८७।।
यदि बद्धं मुक्तं मन्यसे ततः बध्यसे निर्भ्रान्तम्
सहजस्वरूपे यदि रमसे ततः प्राप्नोषि शिवं शान्तम् ।।८७।।
bandhmokShanA pakShathI nishchay tun bandhAy;
sahaj svarUpe jo rame, to shivasukharUp thAy. 87.
anvayArtha[यदि] jo tun [बद्धं मुक्तं मन्यसे] bandh mokShanI
kalpanA karIsh (AtmA bandhAyo, AtmA chhUTyo evA vikalpa karIsh)
46 ]
yogIndudevavirachita