Yogsar Doha-Gujarati (English transliteration). Gatha: 88-89.

< Previous Page   Next Page >


Page 47 of 58
PDF/HTML Page 57 of 68

 

background image
[ततः] to [निर्भ्रान्तं] nisanshay [बध्यसे] tun bandhAIsh; [यदि] jo
[सहजस्वरूपे] sahajasvarUpamAn [रमसे] tun ramaN karIsh to tun [शांतं शिवं]
shAnt ane shiv evA paramAtmAne [प्राप्नोषि] pAmIsh. 87
samyagdraShTine nirjarA thAy chhe
सम्माइट्ठी-जीवडहं दुग्गइ-गमणु ण हइ
जइ जाइ वि तो दासु णवि पुव्व-क्किउ खवणेइ ।।८८।।
सम्यग्द्रष्टिजीवस्य दुर्गतिगमनं न भवति
यदि याति अपि तर्हि (ततः?) दोषः नैव पूर्वकृतं क्षयपति ।।८८।।
samyagdraShTi jIvane durgati gaman na thAy;
kadI jAy to doSh nahi, pUrvakarma kShay thAy. 88.
anvayArtha[सम्यग्द्रष्टिजीवस्य दुर्गतिगमनं न भवति]
samyagdraShTi jIv durgatimAn jatA nathI. [यदि अपि याति] jo kadAchit
jAy [तर्हि] to [दोषः न एव] doSh nathI, (hAni nathI) (kAraN ke)
[पूर्वकृतं क्षपयति] te pUrve bAndhelA karmano kShay kare chhe. 88.
je svarUpamAn rame te ja shIghra bhavapAr pAme
अप्प-सरूवहं (-सरूवइ?) जो रमइ छंडिवि सहु ववहारु
सो सम्माइट्ठी हवइ लहु पावइ भवपारु ।।८९।।
आत्मस्वरूपे यः रमते त्यक्त्वा सर्व व्यवहारम्
स सम्यग्द्रष्टिः भवति लघु प्राप्नोति भवपारम् ।।८९।।
Atma svarUpe je rame, tajI sakaL vyavahAr;
samyagdraShTi jIv te, shIghra kare bhavapAr. 89.
anvayArtha[यः] je [सर्वं व्यवहारं त्यक्त वा] sarva vyavahArane
tyAgIne [आत्मस्वरूपे रमते] AtmasvarUpamAn rame chhe, [सः सम्यग्द्रष्टिः
yogasAr
[ 47