Yogsar Doha-Gujarati (English transliteration). Gatha: 98-99.

< Previous Page   Next Page >


Page 52 of 58
PDF/HTML Page 62 of 68

 

background image
AtmadhyAn paramAtmAnun kAraN chhe
जो पिंडत्थु पयत्थु बुह रूवत्थु वि जिणउत्तु
रूवातीतु मुणेहि लह जिम परु होहि पवित्तु ।।९८।।
यत् पिण्डस्थं पदस्थं बुध रूपस्थं अपि जिनोक्तं
रुपातीतं मन्यस्व लघु यथा परः भवसि पवित्रः ।।९८।।
je pinDastha, padastha ne rUpastha, rUpAtIt;
jANI dhyAn jinokta e, shIghra bano supavitra. 98.
anvayArtha[बुध] he gnAnI! [जिनोक्तं ] jin bhagavAne kahel
[यत् पिण्डस्थं पदस्थं रूपस्थं अपि रूपातीतं] je pinDastha, padastha, rUpastha ane
rUpAtIt e chAr prakAranA dhyAn chhe tene [मन्यस्व] tun jAN; [यथा] ke jethI
tun [लघु] shIghra ja [पवित्रः परः] pavitra paramAtmA [भवसि] thaIsh. 98.
samatAbhAve sarva jIvane gnAnamay jANavA te sAmAyik chhe
सव्वे जीवा णाणमया जो सम-भाव मुणेइ
सो सामाइउ जाणि फु डु जिणवर एम भणेइ ।।९९।।
सर्वे जीवाः ज्ञानमयाः (इति) यः समभावः मन्यते
तत् सामायिकं जानीहि स्फु टं जिनवरः एवं भणति ।।९९।।
sarva jIv chhe gnAnamay, evo je samabhAv;
te sAmAyik jANavun, bhAkhe jinavararAv. 99.
anvayArtha[सर्वे जीवाः ज्ञानमयाः] sarva jIvo gnAnamay chhe
evo [यः] je [समभावः मन्यते] samabhAv chhe, [तत्] tene [स्फु टं]
nishchayathI [सामायिकं] sAmAyik [जानीहि] jANo, [एवं] em [जिनवरः
भणति] jinavaradev kahe chhe. 99.
52 ]
yogIndudevavirachita