Yogsar Doha-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 63-64.

< Previous Page   Next Page >


Page 34 of 58
PDF/HTML Page 44 of 68

 

background image
pariṇame chhe (utpanna thāy chhe) ane [शाश्वत् सुखं लभ्यते] shāshvat sukh
maḷe chhe. 62.
ātmagnān sansārathī chhūṭavānun kāraṇ chheḥ
जे परभाव चएवि मुणि अप्पा अप्प मुणंति
केवल-णाण-सरुव लइ (लहि?) ते संसारु मुंचति ।।६३।।
ये परभावं त्यक्त्वा मुनयः आत्मना आत्मानं मन्यन्ते
केवलज्ञानस्वरुपं लात्वा (लब्ध्वा?) ते संसारं मुञ्चन्ति ।।६३।।
jo parabhāv tajī muni, jāṇe āpathī āp;
kevalagnānasvarūp lahī, nāsh kare bhavatāp. 63.
anvayārtha[ये मुनयः] je munio [परभावं त्यक्त वा]
parabhāv chhoḍīne [आत्मना आत्मानं मन्यते] ātmāne ātmā vaḍe
jāṇe chhe. (potāne potā vaḍe jāṇe chhe) [ते] teo [केवलज्ञानस्वरूपं
लात्वा] kevaḷagnān svarūp pāmīne [संसारं] sansārane [मुञ्चन्ति] chhoḍe
chhe. 63.
dhanya te bhagavantoneḥ
धण्णा ते भयवंत बुह जे परभाव चयंति
लोयालोयपयासयरु अप्पा विमल मुणंति ।।६४।।
धन्याः ते भगवन्तः बुधाः ये परभावं त्यजन्ति
लोकालोकप्रकाशकरं आत्मानं विमलं मन्यन्ते ।।६४।।
dhanya aho bhagavant budh, je tyāge parabhāv;
lokālokaprakāshakar, jāṇe vimaḷ svabhāv. 64.
anvayārtha[धन्याः ते भगवन्तः बुधाः] dhanya te bhagavān
34 ]
yogīndudevavirachitaḥ