Yogsar Doha-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 65-66.

< Previous Page   Next Page >


Page 35 of 58
PDF/HTML Page 45 of 68

 

background image
gnānīone [ये परभावं त्यजन्ति] ke jeo parabhāvane chhoḍe chhe ane
[लोकालोकप्रकाशकरं विमलं आत्मानं] lokālokaprakāshak nirmal ātmāne
[मन्यन्ते] jāṇe chhe. 64.
ātmaramaṇatā shivasukhano upāy chhe.
सागारु वि णागारु कु वि जो अप्पाणि वसेइ
सो लहु पावइ सिद्धिसुहु जिणवरु एम भणेइ ।।६५।।
सागारः अपि अनगारः कः अपि यः आत्मनि वसति
स लघु प्राप्नोति सिद्धिसुखं जिनवरः एवं भणति ।।६५।।
munijan ke koī gr̥uhī, je rahe ātamalīn;
shīghra siddhisukh te lahe, em kahe prabhu jin. 65.
anvayārtha[सागारः अपि अनगारः] shrāvak ho ke muni ho
[यः कः अपि] koī paṇ ho, paṇ je [आत्मनि वसति] ātmāmān vase
chhe. [सः] te [लघु] shīghra ja [सिद्धिसुखं प्राप्नोति] mokṣhanā sukhane pāme
chhe, [एवं] em [जिनवरः भणति] jinavar kahe chhe. 65.
koī viralā ja tattvagnānī hoy chheḥ
विरला जाणहिं तत्तु बुह विरला णिसुणहिं तत्तु
विरला झायहिं तत्तु जिय विरला धारहिं तत्तु ।।६६।।
विरलाः जानन्ति तत्त्वं बुधाः विरला निशृण्वन्ति तत्त्वम्
विरलाः ध्यायन्ति तत्त्वं जीव विरलाः धारयन्ति तत्त्वम् ।।६६।।
viralā jāṇe tattvane, vaḷī sāmbhaḷe koī;
viralā dhyāve tattvane, viralā dhāre koī. 66
anvayārtha[जीव] he jīv! [विरलाः बुधाः] koī viral
yogasār
[ 35