rāg-dveṣhano tyāg karavo te sāmāyik chheḥ —
राय रोस बे परिहरिवि जो समभाउ मुणेइ ।
सो सामाइउ जाणि फु डु केवलि एम भणेइ ।।१००।।
राग-रोषौ द्वौ परिहृत्य यः समभावः मन्यते ।
तत् सामायिकं जानीहि स्फु टं जिनवरः एवं भणति ।।१००।।
rāg-dveṣh be tyāgīne, dhāre samatābhāv;
te sāmāyik jāṇavun; bhākhe jinavararāv. 100.
anvayārthaḥ — [रागरोषौ द्वौ] rāgadveṣh e banne [परिहृत्य]
chhoḍīne [यः समभावः मन्यते] je samabhāv thāy chhe [तत्] tene [स्फु टं
सामायिकं जानीहि] nishchayathī sāmāyik jāṇo, [एवं] em [जिनवरः
भणति] jinavaradev kahe chhe. 100.
chhedopasthāpanā chāritraḥ —
हिंसादिउ-परिहारु करि जो अप्पा हु ठवेइ ।
सो बियऊ चारित्तु मुणि जो पंचम-गइ णेइ ।।१०१।।
हिंसादिकपरिहारं कृत्वा यः आत्मानं खलु स्थापयति ।
तद् द्वितीयं चारित्रं मन्यस्व यत् पंचमगतिं नयति ।।१०१।।
hinsādikanā tyāgathī, ātmasthitikar jeh;
te bījun chāritra chhe, pañchamagati kar teh. 101.
anvayārthaḥ — [हिंसादिकपरिहारं कृत्वा] hinsādikano tyāg
karīne [यः] je [खलु] nishchayathī [आत्मानं स्थापयति] ātmāne sthir kare
chhe, [तद्] tene [द्वितीयं चारित्रं मन्यस्व] bījun (chhedopasthāpanā) chāritra
jāṇo [यत्] ke je [पञ्चमगतिं नयति] mokṣhagatimān laī jāy chhe. 101.
yogasār
[ 53